Lingvoforum-2

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Lingvoforum-2 » Другие языки » Кечуа


Кечуа

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Кстати, runachakuq, а можно узнать, как вы произносите свой ник? Согласно какому из диалектов?

2

Заболекарь написал(а):

Кстати, runachakuq, а можно узнать, как вы произносите свой ник? Согласно какому из диалектов?

руначакух

(Вообще-то знакомиться с кечуа начал по словарю Лары)

3

runachakuq написал(а):

руначакух

(Вообще-то знакомиться с кечуа начал по словарю Лары)

А что значит это слово?

4

Этот ник  могли бы выбрать практически все форумчане:
runachakuq = que se hace hombre (Persona que por su propio esfuerzo se supera y sobresale al común de la gente, cultural o económicamente.)

5

runachakuq написал(а):

руначакух
(Вообще-то знакомиться с кечуа начал по словарю Лары)

А чому "руначакух", а не, як читалося б в кечуа, Руначакуқ? Звук "х", наскільки мені відомо, передається в кечуа à la manière espagnole: через "хоту", а тут, наче б то, велярний "q".

До речі, пане Руначакуқ, а ким Ви були, якщо не секрет, "у минулому житті", себто на палео-Лінґвофорумі? :)

Отредактировано Αλέξανδρος (Tue 2008 Jun 17 10:12:09)

6

Αλέξανδρος написал(а):

А чому "руначакух", а не, як читалося б в кечуа, Руначакуқ? Звук "х", наскільки мені відомо, передається в кечуа à la manière espagnole: через "хоту", а тут, наче б то, велярний "q".

Не велярный, а увулярный, насколько я знаю.

7

Αλέξανδρος написал(а):

А чому "руначакух", а не, як читалося б в кечуа, Руначакуқ? Звук "х", наскільки мені відомо, передається в кечуа à la manière espagnole: через "хоту", а тут, наче б то, велярний "q".

В огромном количестве диалектов q на конце слова произносится как велярный спирант. То есть [х]. В Аякучо, если мне не врёт таблица, так произносятся вообще все q, q' и qh в любых позициях. Увулярный спирант [χ] тоже бывает в некоторых диалектах.

(вообще-то [q] увулярный звук, а не велярный. Но это так, придирка к терминологии)

8

Αλέξανδρος написал(а):

А чому "руначакух", а не, як читалося б в кечуа, Руначакуқ? Звук "х", наскільки мені відомо, передається в кечуа à la manière espagnole: через "хоту", а тут, наче б то, велярний "q".

В боливийском он раньше и передавался через j (реже через x).

Честно говоря, говоря ожидал вопросов насчёт предпоследней гласной. <u> вблизи <q> передается как <o>, что отражено в других источниках (но не у Лары).

Заболекарь написал(а):

В Аякучо, если мне не врёт таблица, так произносятся вообще все q, q' и qh в любых позициях.

Разве в диалекте Аякучо есть q'? Или вы имели в виду соответствующий рефлекс кусканского или боливийского q'?

Αλέξανδρος написал(а):

До речі, пане Руначакуқ, а ким Ви були, якщо не секрет, "у минулому житті", себто на палео-Лінґвофорумі?

Там я был активным зрителем и болельщиком одного моего хорошего знакомого, но наблюдение за протекавшим процессом в конечном счёте не очень меня вдохновляло. Есть надежда, что здесь всё будет по-другому.

Отредактировано runachakuq (Wed 2008 Jun 18 00:39:28)

9

runachakuq написал(а):

Разве в диалекте Аякучо есть q'? Или вы имели в виду соответствующий рефлекс кусканского или боливийского q'?

Да, я именно про исторический *q'. В современном диалекте Аякучо его нет.

10

Заболекарь написал(а):

Да, я именно про исторический *q'.

Этот и аналогичные звуки (t', p') появились в кечуа, случайно, не под влиянием аймара? {К сожалению, у меня нет литературы по реконструкции протокечуа.}

11

А я-то думал, судя из транскрипции чтения букв на Омниглоте, что это звук типа арабского "ق"  в его классическом произношении (т.е. не как в египетском или ливанском) - велярный, взрывной... А тут, оказывается, так обозначают фрикативный язычковый.

Ладно, мы что-то свернули от ников в фонетику индейских языков. Пора бы отделять тему...

12

Αλέξανδρος, а почему вы не хотите использовать принятую терминологию(то есть термин "увулярный")?

13

Чайник777 написал(а):

Αλέξανδρος, а почему вы не хотите использовать принятую терминологию(то есть термин "увулярный")?

Оставшаяся привычка времен учительства. :)

14

Чайник777 написал(а):

Αλέξανδρος, а почему вы не хотите использовать принятую терминологию(то есть термин "увулярный")?

Нормальная у него терминология.

15

Хорошо, если [q] называть велярным, то как тогда называется [k]?

16

Чайник777 написал(а):

…если [q] называть велярным…

Его не нужно так называть. Вы говорили о терминологии, и я вам ответил, что с ней все в порядке. А правильность ее употребления — это отдельный вопрос.

17

Ну вы и формалист...

18

Чайник777 написал(а):

Ну вы и формалист...

Вы формалистов не видели. Я действительно подумал, что вам не понравились сами термины. А что Олександро их неправильно употребил, я не обратил внимания сначала.

19

Αλέξανδρος написал(а):

Ладно, мы что-то свернули от ников в фонетику индейских языков. Пора бы отделять тему...

Пришёл, увидел, отделил.

runachakuq написал(а):

Этот и аналогичные звуки (t', p') появились в кечуа, случайно, не под влиянием аймара? {К сожалению, у меня нет литературы по реконструкции протокечуа.}

У меня тоже нет литературы. Насколько я знаю, эйективные и придыхательные звуки есть как раз в тех диалектах (Куско, Кочабамба), которые расположены недалеко от области распространения аймара. А вот почему это так (появились они под влиянием аймара или, к примеру, были в протокечуа и сохранились под влиянием аймара) - сказать не могу.


Вы здесь » Lingvoforum-2 » Другие языки » Кечуа