NORTOK -3 –
***
«новогодний русский транслит отменного качества».
***
Система письменности русского языка на базе латинского алфавита. Главная особенность – минимализм, т.е. сокращение ширины слов.
***
Основной алфавит состоит из 24-х букв, Qq, Uu – не используется.
***
Дополнительные:
Ää Ââ Čč Ẽẽ Óó Õõ Øø Šš Üü Žž - 10
Ḑḑ C̦c̦ K̦k̦ L̦l̦ M̦m̦ N̦n̦ R̦r̦ Șș Țț Z̦z̦ - 10
***
Полный алфавит: 24+10+10=45
***
Детали:
Ää – э, Ââ – «а» перед гласными, «я» после гласных, Čč – ч, Óó – ы, Õõ – у, Ø – ё, Šš – ш, Üü – ю, Žž – ж, Аа – я, a, ае – ый, ch – х, h – x, z – з, c – ц, g – г, s – с, x – кс, v – в, vh – вв, sč – щ, sc̦ – сч, i – и, й, y – и после гласной, (редко – ы), ь, j – ъ, й, ii – ий.
va – вя, wa – ва.
Ü – ю, в том числе в начале слов: üvelir.
ае – ый: bóstrae – быстрый.
Ä – «я» на конце слов после гласной: strøä - строя.
ẽ - «э» на конце слов после гласной: k̦l̦nchøẽ  - каланхоэ.
y – 1.и после гласной, 2.ы после w, 3.ь.
Ch – хэ – возле согласных, в остальных случаях - h – хэ.
Yy – ь перед гласной: alyans – альянс. Ya, ye, yo, yü, yi – ья, ье, ьё, ью, ьи.
Ââ – «а» перед гласными, «я» после гласных.
Øø – ё, перед гласной – «о».
Øø – ё. В значении «о» используется для выражения пропущенной второй буквы через одну согласную: skørsți - скорость, vødvørt - водоворот, tørpišșa - торопишься, spøsb - способ, bølto - болото, pøšl - пошёл. Конечная «о» не сокращается: togo – того.
Чередующиеся «о» могут стоять рядом с другими гласными: ideølgičeskõü – идеологическую.
Буква «ẽ» используется для выражения пропущенной второй буквы через одну согласную: pẽrmena – перемена.
Чередующиеся «ẽ» могут стоять рядом с другими гласными: sõẽvria - суеверия.
Чередование не применяется для конечных «е» и предконечных, стоящих перед гласной: menee, mere.
Сокращению не подлежал буквы «о» и «е», стоящие перед гласной: koroed, pereõstanovka.
Не сокращаются буквы «о» и «е», стоящие перед «i» (й): detei, poroi.
Jj – ъ: objezd – объезд. Ja, je, jo, jü – ъя, ъе, ъё, ъю.
Ja, je, jo – я, е, ё – в начале слов: jama - яма, jesli - если, jolki - ёлки.
Буква «W» используется: wа - ва, wae - вый, wy – вь, wj – въ: zdørwya – здоровья, wjezd – въезд.
Vi – ви, wi – вы.
Перед гласной «w» звук «ы» передаётся буквой «i»: wiezd – выезд, wiâvlenie – выявление.
Не на конце слов: Ḑ – да, ḑ - да, C̦ – ца, c̦ - ца, K̦ - ка, k̦ - ка, L̦ - ла, l̦ - ла, M̦ - ма, m̦ - ма, N̦ - на, n̦ - на, R̦ - ра, r̦ - ра, Ș – са, ș - са, Ț – та, ț - та, Z̦ - за, z̦ - за.
Bha – ба, bha – ба, FA – фа, fa – фа, GA – га, ga – га, CHA – ха, cha – ха, PA – па, pa – па, ČA – ча, ča – ча, ŠA – ша, ša – ша, Ža – жа, ža – жа.
Формы «ба» и «бя» : seba – себя, sobhaka – собака. И т.д.
ḐI – дь, ḑi – дь, L̦I – ль, l̦i – ль, M̦I – мь, m̦i – мь, N̦I – нь, n̦i – нь, R̦I – рь, r̦i – рь, ȘI – сь, și – сь, ȚI – ть, ți – ть, Z̦I – зь, z̦i – зь.
Всепозиционно: ḑа – дя, c̦а – ця, k̦а - кя, l̦а - ля, m̦а – мя, n̦а - ня, r̦а - ря, șа – ся, țа – тя, z̦а - зя.
На конце слов: da – да, ca – ца, ka – ка, la – ла, ma – ма, na – на, ra – ра, sa – са, ta – та, za – за.
Если звук «а» стоит перед другой гласной, согласная не помечается, и используется буква «â» tâynstvo - таинство, zâyka - заика. Не верно: ținstvo, z̦ika.
Двойная «аа»: Avrâam, wâal.
BY – бь, by – бь, FY – фь, fy – фь, PY – пь, py – пь.
ÓV – овь, óv – овь, ÂV – авь, âv – авь.
Jâv – явь, vnóv – вновь (смягчение конечных «вь»).
***
||| jü – соответствует «ъю»: gitlerjügend – гитеръюгенд.
||| šü – соответствует «шу»: šütka – шутка.
||| žü – соответствует «жу»: žürn̦l – журнал.
||| čü – соответствует «чу»: hočü – хочу.
||| sčü – соответствует «щу»: sčüka – щука.
||| iy – ыи: wiygróš – выигрыш.
******* ********
******** *********
V Tretyem Räihe Roždestvo nikto ne z̦presčal i ne pyțlșa z̦meniți jego k̦kim-nibõḑi partiinóm n̦cistskim pr̦zdnikom. Tem ne menee, n̦cistskâä propaganda priložila m̦ximõm õsilii dla togo, čtobó prevr̦tiți ätot pr̦zdnik v Roždestvo bez Christa. “R̦zobr̦țișa” s Roždestvom n̦cion̦l-sociâlistó sobr̦liși jesčo do prihoda k vl̦sti, v 1930-m godõ. Jevreiskøe prøyschoždenie Iysõsa Christa i sil̦nøe vlianie cerkvi na nẽmckie õmó protivоrečili politike partiy. Odnoi iz gl̦vnóch z̦ḑč sțlo svesti na net ämocional̦inõü svaz̦i nemcev s religioznómi tr̦diciâmi. To jesți, priwyčnóe ritõaló-to možno bólo i osțviți, ḑbó ne nervirowați konserwativnóch gr̦žḑn (poprobõite otnați õ nemca lübimae pr̦zdnik!), no n̦do bólo podvesti pod nich wigodnõü ideølgičeskõü bazõ. Roždestvo bólo rẽšno z̦meniți n̦cion̦l-socialistskoi intärprețciei pr̦zdnika Jol̦i (ülfest) – jazóčeskii pr̦zdnik zimnego solncevørta õ germ̦nskich n̦rødv v Srednẽvkowye. R̦zličnóe vedomstwa ot SS do gitlerjügenda wypõstili brošüró s “n̦dležasčim” opișniem oficial̦inóh pr̦zdničnóh meropriâtii, a nẽmckim semyam “z̦botlivo” wiḑwali nebol̦išie roždestvenskie knigi i ḑže k̦lenḑri Adventa s predloženiâmi, k̦k lõčše provesti ätot den̦i. Roždestvenskõü jolkõ z̦menilo Jol̦iskoe dẽrvo (ta že jel̦i, vid sbokõ), na verchõške køtroi vmesto zvezdó ili k̦toličeskogo kresta “siâla” swastika, nẽmckogo Nikolâõsa z̦menili dwa person̦ža iz germ̦nskoi mifølgiy: sțrõha-volšebnica frâõ Holle, køtrâä n̦k̦zówala plohih detei i prinosila poḑrki høršim, i drevnẽgrm̦nskii verchovnae bog Voțn.

28/04/19